Blog

Bunt und busy – unsere Eindrücke von der tekom Jahrestagung 2016

Auf der diesjährigen tekom Jahrestagung in Stuttgart mit dem Schwerpunktthema „Intelligente Information“ war auch das ONTRAM-Vertriebsteam von der Andrä AG mit einem Messestand vertreten. Dabei wurden unsere Messeprofis Ute Rölke und Michael Csorba tatkräftig von unseren beiden neuen Sales Managern Julian Christ und Heiko Steinecke unterstützt. Die Atmosphäre in der kleineren Halle C1 war sehr…
Mehr lesen

Wir sind Aussteller auf der tekom Jahrestagung

Mit Themen rund um das Thema Technische Kommunikation findet in Stuttgart vom 8.-10. November die tekom Jahrestagung statt. Erfahren Sie wie Übersetzungs- und Abstimmungsprozesse von beliebigen Medien und Formaten durch den web-basierten Ansatz transparent, kostengünstig und plattformunabhängig gestaltet werden können. Informieren Sie sich direkt beim Hersteller über die aktuellen Neuerungen von ONTRAM. Wir würden uns…
Mehr lesen

“Translation fails” – Wenn falsche Übersetzungen teuer und peinlich werden

Produkteinführung ist nicht immer einfach Bei der Einführung eines Produktes auf einem neuen Markt müssen einige wichtige Faktoren beachtet werden. Vor allem die (fremd-)sprachlichen Aspekte werden oft unterschätzt oder zu wenig berücksichtigt. Nur den Text zu übersetzen reicht heutzutage nicht mehr aus. Die Inhalte von Webseiten, Prospekten, Katalogen und Bedienungsanleitungen müssen vor allem auch lokalisiert,…
Mehr lesen

Übersetzung vs. Lokalisierung

Wenn es um die Internationalisierung der eigenen Webseite oder eigenen Inhalts geht, gehen diese Begriffe oft Hand in Hand und sind scheinbar wahllos austauschbar. Was genau ist der Unterschied zwischen diesen beiden Begriffen? Übersetzung Die Übersetzung eines Textes ist die Übertragung des gegebenen Inhalts in eine andere Sprache, möglichst wort- und kontextgetreu. Dies kann durchaus…
Mehr lesen