ONTRAM Website mit neuem Gesicht

Berlin, 25. August 2014 – Die Andrä AG, Anbieter des Enterprise Translation Management Systems ONTRAM, hat ihren Onlineauftritt komplett überarbeitet. Besonders die Vereinfachung in der Darstellung und der Bedienung standen dabei im Fokus. So unterstützt die neue Website auch mobile Endgeräte besser. „Unsere bestehenden Kunden und vor allem interessierte Neukunden finden jetzt noch schneller und…
Mehr lesen

Do you speak Weltmarkt? – Episode 1

Tatort: Online-Versandhandel – Was tun, wenn gesteigerter Übersetzungsbedarf nicht durch mehr Prozessbeteiligte ausgeglichen werden kann? Die Bereitstellung mehrsprachiger Webshops nimmt für online präsente Versandhändler einen immer größeren Stellenwert ein, die global ausgerichtete Marktsituation mit immer kürzeren Time-to-Market-Phasen erhöht den Wettbewerbsdruck auf jeden einzelnen Händler enorm. Die Artikeldaten und Produktinformationen der Webshops müssen immer schneller an…
Mehr lesen

Zeichenzähler im Zielsprachensegment

Der Zähler im Zielsprachensegment zeigt die Anzahl der verbleibenden Zeichen, bevor die maximale Länge des Zielsprachentextes erreicht ist. Werden die Zeichen rot dargestellt, bedeutet dies, dass die Länge des Zielsprachentextes den angegebenen Referenzwert übersteigt. Eine Tilde vor der Zahl bedeutet, dass die maximale Länge des Zielsprachtextes auf Grundlage der Länge des Quellsprachensegments basiert. Keine Tilde…
Mehr lesen

Erweiterung der TM-Browser Funktionen

Benutzer mit dem Recht „Zeige den TM-Browser“ können in ONTRAM Translation Memory (TM) Einträge suchen, sperren, entsperren und mit dem zusätzlichen Recht „TM-Bearbeitung im TM-Browser“ auch bearbeiten. Textänderungen wirken sich direkt auf den Inhalt der TM aus uns sind mit dem nächsten TM-Import in ONTRAM verfügbar. Bei der Suche werden alle gefundenen Texte der Quell-…
Mehr lesen